"Rana Toad", ça se mange?

Nous sommes libraires de divers horizons, bibliovoraces friands de découvertes, ici pour partager!

jeudi 1 janvier 2009

Bring me the slippers

"Ainsi que vous le présumiez, monsieur, répéta-t-il, je ne m'appelle pas Lubbock. Cacher cette vérité à un homme de votre profession serait ridicule. Vous n'avez qu'à interroger les voisins, qui vous apprendront que le cinglé Fido Pacôme habite cette demeure.
-Fido?" Les gens n'appellent même plus leur chien Fido.
"Cela veut dire fidèle, monsieur Garrett. Oui, monsieur. Fidèle. Mon père, que son âme repose en paix, était un passionné d'histoire impériale. Fido était un titre impérial. Un peu comme chevalier de nos jours. Mais on pouvait l'accorder à n'importe qui, même à ceux qui n'avaient pas de sang noble."

Feuilles de laiton et reliure d'ombre, Glen Cook, L'Atalante. Traduction de l'anglais par Jean-François Le Ruyet.

Aucun commentaire: