"Rana Toad", ça se mange?

Nous sommes libraires de divers horizons, bibliovoraces friands de découvertes, ici pour partager!

lundi 15 mai 2017

Dans la boutique de Mr Hendricks (Chapitre 19)

Jacques Poirier, 1977.
"You received the serpent," said Jupe [...].
  Hendricks reached out and gathered up a fistful of Jupe's shirt. "Did you bring that thing?" he asked. "If you did, I'll bring your neck!"
  Jupe did not try to break away. "We didn't bring the serpent, but we know it must be a cobra with jewelled eyes. How did it arrive?"
  Hendricks studied Jupe's face, then let go of his shirt. He opened the door and pointed towards his counter. There was a gilded cobra, a duplicate of the one that had been sent to Pat Osborne.
  "I went in the back room for a couple of minutes," said Hendricks. "When I came back, that thing was on the counter."
  "I see," said Jupiter.
  [...] A :man wearing stained blue trousers and an oversized, ragged coat made his unsteady way round the corner of the building. "Coffee?" he pleaded.
  Allie examined the newcomer with interest. [...]
  "Coffee?" he said again. "Say, mister, maybe a sandwich? I haven't eaten for two days."
  Hendricks dug into his pocket and pulled out a roll of notes. He peeled off one without even looking at it and thrust it at the tramp. [...]
Ed Vebell, 1972.
  [The tramp] took the money, turned, stumbled and fell into the rack of newspapers that stood beside the shop door.
  "Blast!" cried Hendricks.
  The tramp thrashed about, a jumble of arms, legs and newsprint. "S'okay!" he said. He untangled himself, lurched to his feet and ambled away.
  "Hey, mister!" called Allie. "Wait a second!" She darted forward to pick up a small, square black
object from amid the pile of papers that now blocked Hendricks' entrance. "You dropped your radio."
  The tramp began to run.
  "Allie." Jupe kept his voice very calm. "Allie, give that to me."
  "Good lord!" said Hendricks.
  Allie looked at the little black box in her hand. "What is it? What's the matter?"
  Hendricks snatched the object and threw it. He threw blindly. It arched high in the air, landed on the sidewalk across the street, bounced twice and hit the wall of Noxworth's little shop.
  There was a flash and a roar, and the windows of Noxworth's Mini Market collapsed inward!
  Jupe had a glimpsed of Noxworth's face, white with terror, peering from behind a counter. Then Hendricks was racing down the street after the fleeing tramp.
 
"Vous avez reçu le serpent!" [dit] Hannibal.
  Hendricks empoigna le jeune garçon par le devant de sa chemise et le secoua:
  "C'est toi qui m'as envoyé ce truc-là? s'écria-t-il. Si c'est toi, je vais te tordre le cou."
  Hannibal ne fit pas un mouvement pour se dégager.
  "Ce n'est pas nous qui vous avons envoyé le serpent, affirma-t-il, mais nous savons qu'il s'agit d'un cobra aux yeux rouges. Comment est-il arrivé?"
  Hendricks étudia un instant en silence le visage grave d'Hannibal, puis il le lâcha. Ouvrant la porte, il désigna un objet posé sur le comptoir. C'était un cobra de plâtre doré, réplique exacte de celui envoyé à Pat Osborne.
  "Je suis allé deux minutes dans l'arrière-boutique, expliqua le commerçant et, lorsque je suis revenu, cette horrible chose était là.
  -Je vois, dit Hannibal."
  [...] Un clochard [entra] dans la boutique. Il ne devait pas être tout à fait à jeun car sa démarche était plus que vacillante.
  "Salut, patron! dit-il. Vous auriezpas un pt'it morceau à me donner à manger ou quelque cents à m'allonger?"
  Doris examina le nouveau venu avec intérêt. [...]
  "Un p'tit morceau! répéta-t-il. J'ai pas mangé depuis avant-hier."
  Brave homme, Hendricks sortit de la menue monnaie qu'il tendit au clochard.
  "Merci, patron!" s'écria celui-ci avec chaleur.
  Il fourra l'argent dans sa poche, tourna le talons... et trébucha sur le porte parapluies de l'entrée. Perdant l'équilibre, il s'étala de tout son long. Il se releva aussitôt en grommelant:
  "Ça va! J'ai rien d'cassé!"
  Il sortit sans attendre. Doris le rappela:
  "Hep! Revenez!"
  Elle venait d'apercevoir, dans un coin sombre derrière la porte, près du porte-parapluies, une boîte noire et oblongue qui ressemblait fort à un petit poste de radio de poche.
  "Vous avez perdu votre transistor!" ajouta-t-elle en ramassant l'objet.
  Au lieu de revenir, le clochard s'éloigna à toutes jambes.
  "Doris!" La voix d'Hannibal était très calme. "Doris, donne-moi ça!
  -Grand Dieu!" s'exclama Hendricks derrière lui.
  Doris regarda la petite boîte qu'elle tenait.
  "Qu'est-ce que c'est? demanda-t-elle. Qu'est-ce que..."
  Hendricks lui arracha l'objet des mains et le lança, par la porte ouverte, loin du petit groupe. La boîte décrivit une parabole et retomba sur le trottoir, de l'autre côté de la rue. Là, elle rebondit une ou deux fois et alla frapper le mur de la boutique de Noxy.
  On entendit une explosion. La vitrine de Noxy vola en éclats. Hannibal eut le temps d'apercevoir Noxy lui-même qui ouvrait des yeux épouvantés derrière son comptoir. Déjà Hendricks s'était lancé dans la rue et courait à la poursuite du clochard."
Jacques Poirier, 1977.

The Mystery of the Singing Serpent/Le Serpent qui fredonnait, M.V. Carey. Traduit de l'américain par Claude Voilier.

Aucun commentaire: