"Rana Toad", ça se mange?

Nous sommes libraires de divers horizons, bibliovoraces friands de découvertes, ici pour partager!

dimanche 20 novembre 2016

Bob tombe bien bas... (Chapitres 9 & 10)

Harry Kane, 1971.
  "The boys passed the Cadillac and headed for the retaining wall to let themselves down again into the
dry steam bed.
  "It's closer here, I think," said Bob, cutting across an open patch of ground which might once have been a kitchen garden.
  And with that, Bob suddenly shouted, threw up his arms, and dropped out of sight.

"Bob are you hurt?"
  Jupiter knelt beside the hole which had appeared in the earth. Below, in what seemed to be some sort of cellar, Jupe could barely see Bob getting to his knees.
  "Blast!" said Bob.
  "Are you hurt?"
  Bob stood up and hunched his shoulders. "No, I don't think so."
  Jupiter stretched full length on the ground and reached one hand towards Bob. "Here!" he said.
  Bob grasped the hand, put one foot on a shelf and tried to climb out of the hole. Wood splintered under his feet and he fell back, almost taking Jupe with him.
  "Blast!" he said again, and then he froze, caught by the sudden beam of a very powerful torch.
  Jupiter did not move, and Bob remained where he was, sitting on bare earth at the bottom of the hole, staring up past rotted, splintered planks.
  "Exactly what are you doing here?" demanded the younger resident of Hilltop House.
  Only Jupiter Jones could manage an air of superiority while stretched full-length on the ground. "At this precise moment," he said, "I was endeavouring to get my friend out of this hole. Please assist me, so that we can ascertain as quickly as possible whether he is injured."
  "Why you impudent-!" began the younger man.
  This outburst was interrupted by a deep chuckle. "Peace, Demetrieff," said the older, bald person. He knelt, surprisingly agile for one who was not slender, and reached towards Bob. "Can you take my hand?" he asked Bob. "We do not have a ladder on the premises."

  "Les deux garçons repassèrent devant la Cadillac et se dirigèrent vers le petit mur qu'ils devaient escalader pour retrouver le lit du ruisseau à sec.
  "Ce doit être plus court par ici!" murmura Bob en courant à travers un carré de terrain qui semblait avoir été jadis un jardin potager.
  Là-dessus, il poussa un brusque cri, tendit les bras comme pour se retenir, et disparut sous les yeux d'Hannibal stupéfait.

  "Bob! Tu n'es pas blessé?"
  Hannibal s'était agenouillé au bord du trou où son ami venait de disparaître si soudainement. Tout au fond, il apercevait vaguement Bob qui se relevait tant bien que mal.
  "Bob! Tu n'as rien?"
  Bob, de nouveau sur pied, se palpa.
  "Non, dit-il enfin. Ça va!"
Jacques Poirier, 1975.
   Hannibal se mit à plat ventre et tendit à son camarade une main secourable. Bob, qui semblait être tombé dans une sorte de cave, posa le pied sur une étagère et, cramponné à la main d'Hannibal, tenta de se hisser hors de sa prison. Mais les planches pourries cédèrent sous son poids. Il retomba en arrière, manquant d'entraîner Hannibal à sa suite.
  "Flûte!" s'écria-t-il.
  A la même seconde, il se trouva pris dans le faisceau lumineux d'une puissante torche électrique, tandis que la voix du plus jeune des deux étrangers ordonnait:
  "Ne bougez pas!"
  Hannibal s'immobilisa et Bob resta comme il était... assis au fond de son trou, parmi les débris des planches pourries.
  "Je voudrais bien savoir ce que vous faites ici!" dit encore l'étranger.
  Il fallait vraiment être Hannibal Jones pour conserver toute sa dignité dans son inconfortable position. Ce fut en effet toujours à plat ventre qu'il répondit:
  "En ce moment précis, je m'efforce de tirer mon copain de ce trou. Vous seriez bien aimable de me donner un coup de main. J'ai hâte de voir s'il n'est pas blessé!
  -Vous ne manquez pas de toupet..." commença l'étranger.
  Un rire étouffé lui coupa la paole:
  "Du calme, Demetrieff!" dit l'homme chauve en apparaissant.
  Il s'agenouilla avec une souplesse que l'on n'aurait pas attendue de lui et tendit la main à Bob.
  "Allez-y, mon garçon. Nous n'avons pas d'échelle à vous prêter!"

The Mystery of The Flaming Footprints/L'Aigle qui n'avait plus qu'une tête, M.V. Carey. Traduit de l'américain par Claude Voilier.

Aucun commentaire: