"Rana Toad", ça se mange?

Nous sommes libraires de divers horizons, bibliovoraces friands de découvertes, ici pour partager!

dimanche 12 juillet 2009

London Bone

Voici un recueil de Michaël Moorcock aux thématiques et aux morales forts inattendues qui reflètent bien les aspirations de l'auteur.

Dans Le Cardinal dans la glace un équipe d'explorateurs explorent une planète gelée sans trace extérieure de civilisation. Lors de l'exploration d'une faille ils découvrent un cardinal en position de bénédiction dans la paroi. Ces scientifiques parviendront-ils à garder leur objectivité et leur rigueur ou cèderont-ils à un mysticisme et à un espoir qui leur étaient inaccessibles jusque là? Une nouvelle sous forme de lettre personnelle d'une scientifique à son amour pas forcément réciproque resté sur Terre qui permet de se plonger dans l'évolution psychique du personnage.
Dans L'Os de Londres Raymond Gold découvre un étrange gisement d'os merveilleux. Ce trafic lui apportera la fortune mais aussi le mépris d'une société bien pensante!
Dans Un Samedi soir tranquille à l'Amicale des Pêcheurs et Chasseurs Surréalistes on assiste à la rencontre improbable entre des rednecks et Dieu lui-même ce qui promet un échange fort délicieux!
Enfin dans Le Jardin d'agrément de Felipe Sagittarius le lecteur est le témoin d'une véritable enquête policière historique et uchronique dont les acteurs ne sont autre qu'Hitler, Bismarck ou Eva Braun!

Un recueil aussi divertissement que surprenant autant par les thèmes abordés que par ces conclusions morales hors norme!

Michaël Moorcock, Éditions Actu sf, collection Les Trois souhaits, septembre 2008.

Interview de l'auteur sur le site de l'éditeur

- Le Cardinal dans la glace, Traduit de l'anglais par Jean-Daniel Brèque (The Frozen cardinal), précédemment édité dans Univers 1990, Éditions J'ai Lu, 1987.
-
LOs de Londres, traduit par Nathalie Serval (London bone), précédemment édité dans Galaxies 17, 1997.
-
Un Samedi soir tranquille à l'Amicale des Pêcheurs et Chasseurs Surréalistes, traduit par Benoît Domis (A Slow saturday night at the Surrealist Sporting club) , précédemment édité dans Ténèbres, 2000.
-
Le Jardin d'agrément de Felipe Sagittarius, traduit par Chantal plançon et Jacques Chambon (The Pleasure garden of felipe Sagittus), précédemment édité dans Fiction special 22, 1966.

Aucun commentaire: